16 апреля 2014

«Самурайская Бахиана». Повесть о доме Тайра – новейший свиток.

[музыкальный спектакль]

  • Александр Горелов - актёр театра и кино
  • Намгар - голос
  • Евгений Золотарев - народные инструменты
  • Томона Миядзаки - фортепиано (Япония)
 
Начало в 20.00 Вход: 500 руб., студентам: 400 руб.
 

«Самурайская Бахиана». Повесть о доме Тайра – новейший свиток.


"Повесть о доме Тайра" - выдающийся образец японского эпоса, описывающий процветание и закат клана Тайра в конце XII века, когда аристократический период в политической жизни Японии сменился господством военных сословий, которые в дальнейшем около 700 лет будут руководствовать Японией. Это события повлекло за собой целый ряд восстаний по всей стране.

Тот факт, что это произведение было выбрано в качестве страноведческим учебником для европейских миссионеров, приезжавших в Японию в конце 16 века, является наглядным свидетельством того факта, что это произведение является наилучшим ориентиром для познания японской истории, мировоззрения и японского взгляда на религию.

По своей структуре эта постановка «Самурайская Бахиана» представляет собой "концертный спектакль", в котором использованы издавна существующие в Японии приёмы иллюстрированных сказаний "Камисибай (бумажный театр)". И имеет следующие особенности:

(1) 31 ключевых иллюстраций, известного японского художника Нобуо Киути, зрительно изображают Японию в конце XII века. Благодаря этим иллюстрациям, столь непонятный для иностранцев мир средневековой Японии, станет доступным и понятным.

Нобуо Киути.

Родился в 1923 г. в Токио. Известный японский художник, иллюстратор.

Окончил авиашколу и был направлен на службу в авиаэскадрон, расположенный в Манчжурии. После окончания войны Нобуо попал в плен к советским войскам. После возвращения в Японию в 1948 году начал профессионально рисовать.

Несмотря на смутное время японского милитаризма, Нобуо Киути не потерял добродушия и человеческого достоинства. Его рисунки несут надежду на будущее, полны сердечности и изображают самых обычных людей в теплой юмористической манере. Иллюстрации Нобуо получают высокие отзывы по всему миру за художественный стиль и глубину а также за реалистичность передачи начала эры Сёва (1926-1989). Публикации на тему исторических очерков, в которых были опубликованы его зарисовки, это среди многих других "К 50-летию объединения Аояма (Акасака)"(2005г.), "Юбилейный сборник к 70-летию Приморья"(вышел в 2008 г. на русском языке) и сайт ЗАПИСКИ ЯПОНСКОГО ВОЕННОПЛЕННОГО Бывший воздушный десант, Киути Нобуо" (2001г.), созданный Киути Нобуо совместно с сыном Масато и основанный на рисунках и зарисовках, сделанных под впечатлением пребывания в плену. Печатные издания в Японии и за рубежом отметили высокий стиль и мирный посыл сайта.

Деятельность Киути Нобуо не ограничивается рисунками. В исторической трилогии "Ikoku no oka (холм в чужой стране)" одной из самых известной театральной группы Японии «Шики» он отвечал за историческую достоверность сценических костюмов. Совместно с выступлениями труппы в Токио, Нагойе и Киото он демонстрировал свои картины. Свои работы Нобуо выставлял в рамках выставок в Мемориальном музее "Ichiyô higuchi", "Heiwaden (выставка мира)" в г. Фудзидера (префектура Осака), и многих других. Его точка зрения через картины выражает стремление к миру, преодолевает границы и находит повсюду много сторонников и симпатизирующих.

В настоящее время Нобуо, наряду с иллюстрированием региональной газеты, занят рисованием проекционных картин для планетария в г. Касива (Япония), проводит выставки, преподает, а также продолжает работать над различными проектами.

(2) А чтец, в лице талантливого московского актёра Александра Горелого, играет роль сказочника, который объясняет, что конкретно нарисовано на этих иллюстрациях, и рассказывает историю за кадрами этих картин. Таким образом, исчезает нужда, чтобы зритель предварительно имел минимальные знания о японской истории, и делает данный спектакль понятным абсолютно для всех.

(3)Этно-певица Намгар своим очаровательным вокалом создаёт неповторимую магическую атмосферу исконности и помогает героям эпоса "ожить на сцене и заговорить собственными словами". В создании звука и мелодии помогает Евгений Золотарёв, который играет на старинных народных инструментах.


(4) А музыка И.С.Баха, в исполнении известной японской пианистки Томоны Миядзаки, придает этому спектаклю, ту абсолютную широту, которая заходит далеко за грани тесных рамок «Японии». Сохраняя исконную традицию «Повести о Роде Тайра», которая передавалась из уст в уста сказителями, декламировавшими эпические стихи под звуки японского струнного инструмента "бива", в данном спектакле инструмент "бива" заменяется исполнением фортепиано. Музыка И.С.Баха, переводит послания, описываемые за каждым фрагментом, на «всем доступный универсальный язык», который воздействует напрямую на чувства и ощущении каждого человека.

Томона Миядзаки родилась в городе Такамацу, Япония.

В 2000 г. закончила фортепианное отделение на Музыкальном Факультете Токийского Государственного Университета Искусств и Музыки.
В 2003 г. закончила аспирантуру при Московской Государственной Консерватории им. П.И.Чайковского (Класс профессора С. Л. Доренского).
Уроки фортепианного исполнительского искусства Томоне преподавали такие мастера, как М. Харимото, H. Czerny­Stefanska, Валерий Владимирович Кастельский, Сергей Леонидович Доренский и Ада Моисеевна Трауб.

В 2004 году она стала лауреатом ( 1 премия ) на Международном конкурсе в Литве. С 1996 года постоянно принимает участие в концертах, в том числе сольных. Гастролировала в различных городах Японии, России, по странам СНГ и Прибалтики, а также по Европе, США и Мексике.
ТОМОНА неоднократно играла в сопровождении камерных и симфонических оркестров, в том числе Московского Государственного Академического Симфонического Оркестра под управлением Павла КОГАНА, а также в составе камерного ансамбля.

В 2003 году вышел её первый сольный CD­альбом "LUX EX TENEBRIS", в 2005 году второй CD­альбом с видеорядами “VIA AD SECRETUM”, в котором, впервые в Японии записаны музыкальные произведения литовского композитора М.К.Чюрлениса, а в 2012 году третий «Dance+a».

С 2008 года Томона участвует в инициированном ею проекте «Самурайская Бахиана», представляющем публике лучшие образцы японского эпоса, положенные на музыку эпохи барокко. Томона Миядзаки также продолжает принимать активное участие в различных Российско­Японских межкультурных проектах, в том числе с музыкантами Бурятской этнической группы «НАМГАР». А также, Томона курируетмузыкально­художественный международный проект«Сакура с детьми», который провела с участием школьников Японии, России, Америки, Мексики и Франции. С 2004 года является членом «Русского Музыкального Фонда».

Все эти четыре элемента (иллюстрация, текст, этническая музыка и музыка И.С.Баха) переплетаются в единое целое, и создают уникальный, очень экспериментальный, и невероятно впечатляющий мир, который имеет своеобразную платформу «кросскультуры».

 

ближайшие события:

 
 
 
 
 
 

спасибо:

Ostengruppe

Ринет